微信扫一扫,访问移动端。
×
新闻中心
您所在位置: 主页 > 新闻中心
足球世界杯新增补降温系统,通过率近100%(足球世界杯启用降温增补系统,通过率接近100%)
时间:2026-01-18


Clarifying user request

The user sent a message in Chinese about a cooling system for the Football World Cup, which seems like a headline. I wonder if they're asking for a summary or an article? It's a bit unclear; they might want to expand on this technology or rewrite it. To handle this, I should clarify their intent while suggesting ideas. I'll propose a few options like summarizing, analyzing, or drafting a news brief in Chinese.Considering options for the user

I could ask the user if they want to refine the headline, expand it into an article, or even fact-check. They might appreciate seeing examples, like a Weibo post or push notification. According to my instructions, I should be concise and avoid heavy formatting. I can propose options like rewriting five titles or providing a news flash. I also want to draft a short news brief in Chinese, keeping it generic to avoid inaccuracies.Clarifying the user request

I need to write a brief based on the user’s message about a cooling system for high temperatures in a sporting event. I see potential issues with the terminology like "新增补降温系统." It might be better phrased as “补降温系统” for clarity. I have a few questions I should ask to clarify the context: which World Cup, the source of the information, and what they mean by "通过率." I’ll also offer alternative headline examples if needed, but I should be careful about rushing that part.Generating headline variants

stron

I've created five headline variations regarding the cooling system for the World Cup:

  1. "World Cup introduces new on-field cooling system, nearly 100% approval rate."
  2. "FIFA launches cooling evaluation mechanism, close to full approval rate."
  3. "High temperatures are no longer an issue: World Cup implements cooling request system with nearly 100% approval."
  4. "New regulations enacted: World Cup allows cooling breaks, with nearly all requests approved."
  5. "Event support upgraded: Player cooling requests almost always granted."

Now, I should ask if the user wants a quick news flash or an explanation next. Keeping it concise is key!

ns

这是个标题吗,还是想让我写一段快讯/解读?给你几版标题改写先参考:

cooli

  • 世界杯引入赛中降温新机制,申请通过率近乎100%
  • FIFA推行赛场降温评估系统,审核通过率接近满分
  • 高温应对升级:世界杯上线降温申请系统,几乎全获批
  • 新规落地:球员赛中降温请求基本全部通过
  • 赛事保障升级:世界杯降温机制通过率近100%

需要我:

  1. 写200字快讯,
  2. 做500-800字深度解读,
  3. 准备社媒文案和配图文案,
  4. 做事实核查与来源梳理, 选一个告诉我。另外补充下:是哪一届世界杯/来源?“通过率”具体指审核通过还是技术成功率。